I'm wondering whether I'd have to be seen as one of "the incoherent remains of a totally disillusioned generation of leftist, revolutionary intellectuals", as René Boomkens put it in 1988. Boomkens refers to the 'disciples' of Jean Baudrillard. The French sociologist has, since 1970, been one of the most radical and insightful proponents of the… Lire la suite disillusioned leftist intellectual?
Étiquette : écrire
jiddisch en afrikaans
Is dat nou niet geweldig? Jiddisch, Maleis en Afrikaans die elkaar raken? Daar word ik vrolijk van.
mike davis (1946-2022)
Lots of obituaries and tributes to Mike Davis last week, but I think this is a beautiful one – and in his own words: ‘Stop and give a hitchhiking family a ride. Never cross a picket line, even when your family can’t pay the rent. Share your last cigarette with a stranger. Steal milk when… Lire la suite mike davis (1946-2022)
en d’autres mots 1
Imaginons que tu puisses choisir toi-même ta langue. Tu as grandi dans une certaine langue maternelle, rien à faire, mais à un moment donné ou à un certain âge, tu obtiens la liberté de choisir toi-même ta langue, sans contraintes de lieu ou de pouvoir. Je sais bien, langue et pouvoir sont inextricables, et c’est… Lire la suite en d’autres mots 1
codex seraphinianus
Een hefschroefregenboogwolk, een toboganjurk, een panopticon gevuld met water, een worm met aan de twee uiteinden een getande bek, twee benen die uitlopen in een nest met drie vogels of een regenscherm of een kano, armen waarvan de hand de vorm heeft van een pen of een hamer of een nijptang, een coronavuurtoren avant la… Lire la suite codex seraphinianus
pijpen
Soms windt hij zich nogal op over taalverloedering, en deze week dus over ‘oerwoudgeluiden’ en hoe die term eigenlijk een eufemisme is voor domweg racistisch gebral, dat echter om een of andere reden niet gewoon zo genoemd wordt. Het stuk eindigt: “De waarheid is dat sommige supporters in de marge van de voetbalmat geen oerwoudklanken voortbrengen, maar wel degelijk apengeluiden maken. ..." Los van het feit dat ‘hun smoelen’ in het meervoud een anglicisme is, valt mij vooral ‘de pijpen’ op. Welke pijpen van die lui? Hun broekspijpen? Tabakspijpen? Schoorsteenpijpen?
jianghu: rivières et lacs
En chinois, on connaît un terme composé des caractères pour des rivières et des lacs : jianghu. Dès lors, on traduit généralement jianghu par « rivières et lacs ». On retrouve déjà le concept dans des anciennes poésie et philosophie d’il y a deux mille ans. Parfois jianghu y réfère à des endroits où il y a l’eau,… Lire la suite jianghu: rivières et lacs
jianghu: rivieren en meren
Het geschreven Chinees kent een term die samengesteld is uit de karakters voor rivieren en meren: jianghu. Vandaar dat jianghu meestal vertaald wordt door ‘rivieren en meren’. Tweeduizend jaar geleden al vindt men het begrip terug in antieke poëzie en filosofie. Soms duidt jianghu op plekken met water, zoals in ‘de vissen zijn beter af… Lire la suite jianghu: rivieren en meren
jianghu: rivers and lakes
In Chinese writing, there’s a term which is composed by the characters for rivers and lakes: jianghu. That is why jianghu is commonly translated as ‘rivers and lakes’. One finds the notion already in ancient poetry and philosophy of two thousand years ago. Sometimes jianghu refers to watery sites, like in ‘fishes are better off… Lire la suite jianghu: rivers and lakes
mijn zuster
Ruprecht wil niet alleen weg van “de bleeke gezichten met hun vischachtige kilheid” in Europa, hij wil ook terug naar Maria, het donkere meisje met wie hij zijn jeugd heeft doorgebracht op het landgoed van de familie. De herinnering aan haar houdt voor hem nog steeds een belofte in van sensualiteit en erotiek. Hij kent het gerucht dat Maria eigenlijk het buitenechtelijke kind is dat zijn vader verwekt heeft bij een van de bediendes, maar “Dat kon zoo zijn. Maar dat kon ook heel anders zijn.” Je voelt het al snel aankomen: vijftig pagina’s verder blijkt de negerin Maria waar hij naar verlangt wel degelijk zijn halfzus.
a long goodbye
Jan Blommaert is saying farewell to life. And as far as his public life is concerned, he does so in the way people have got to know him: astute, critical and engaged in the world around him, but not without questioning his own position in it. Jan Blommaert has always been an inspiring researcher and… Lire la suite a long goodbye
vroege dood
on/over/sur rivers & lakes – rivieren & meren – rivières & lacs (2020)
Rivers & lakes is about thinking a better life. A life, good to yourself and to others, without causing damage – to humans, animals, plants, nature, air and earth, rivers and lakes. A life, aimed at autonomy for all, at everyone’s opportunity to be their own reason, at pursuing what you want to be or… Lire la suite on/over/sur rivers & lakes – rivieren & meren – rivières & lacs (2020)
paralipse
(Nederlandse versie op http://durieux.eu/blog/paralipsis) Ce dont je ne veux pas parler ici est la longue durée d’inactivité sur mes sites web. Sur durieux.eu la dernière contribution, le long essai hoe (een) intellectueel zijn? date déjà du 10 juin. Et sur rivieren & meren – rivières & lacs – rivers & lakes le dernier article a… Lire la suite paralipse





